■[PR][]
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
テクニカルコミュニケーター協会のサイトに、カタカナ表記検討ワーキンググループのページがある。ここにある、外来語(カタカナ)表記ガイドラインは、ゆれが激しいカタカナ表記に対してガイドラインを設けて、表記の統一を図ろうというものだ。
現時点では、カタカナ表記の末尾の長音符号についてのガイドラインがPDFで公開されている。アンケートを盛り込んだ、約80ページものPDFになっているが、要は「コンピュータ」→「コンピューター」というように、伸ばす表記で統一したいらしい。
仕事でも、そうでなくても、伸ばさない表記をよく使うので、そっちかよという気もするけれど、わかりやすいといえばわかりやすい。言葉によって伸ばしたり伸ばさなかったりだと、どちらにすべきか悩むからだ。実際に、この問題にはよく悩まされる。
ただ、今まで伸ばさないほう主に使ってきただけに、全部伸ばす表記に変えるのには抵抗がある。特に、これをIT用語に適用すると、たちまち素人くさくなる。その考えをまず改めなければならないのかもしれないが、たとえば仕事でいきなり自分だけそうしても浮いてしまうだろう。言葉の表記の統一は望ましいので、賛同したいところではあるけれど、一斉に変えようという動きがないと、ちょっとやりづらいというのが実情ではなかろうか。
きっと、次に検討しているカタカナ表記のガイドラインは、「ー」と「イ」のゆれについてではないかと思う。「プレー」と「プレイ」のようなやつ。
アフィリエイトという言葉がよく使われるようになった。それとともに、アフェリエイトという表記もよく見かける。同じ意味なんだろうけど、どちらを使うのがよいだろうか。
gooの辞書で発音記号を見たり、発音を聞いたりすると、「フィ」が自然な気がする。というか、「フェ」には思えない。外国語をカタカナにすると、表記が定まらないことはよくあるけれど、これはそんなに表記が分かれる言葉でもないような。Googleで調べたら、やはり同じ理由でアフィリエイトが正しいのでは、という意見が多かった。
そんなわけで、アフィリエイトのほうを使おうと思う。
文章を書いていると、二重かぎカッコを使うのかどうか悩むときがある。以下の場合は、二重かぎカッコを使うという決まりがある。
しかし、曲名、アルバム名、Webサイト名などはどうなのだろう。本の場合だけにすればいいのか、こういったものも二重にすべきなのか。今日は結論が出なかった。